Phượng Loan định cư ở Mỹ từ năm 2001. 16 năm sống ở nước ngoài, Phượng Loan sáng tác gần 100 bài thơ. Chị chọn lọc 63 bài, trong đó có bốn bài bằng tiếng Anh, để đưa vào sách.
Tâp thơ "Bên kia nỗi nhớ". |
Hình ảnh miền Tây với con cá rô đồng, tô canh so đũa, kho quẹt, mo cau... hiện lên trong các tác phẩm như Nhớ đọt mù u, Tình bông so đũa, Vườn xưa nhớ ngoại... Bóng dáng người mẹ được tác giả khắc họa gần gũi, mộc mạc qua những câu thơ như "Một thương... đôi mắt bơ phờ/ Hai thương... gánh nặng trên bờ vai xương...".
Thời học trò cũng là ký ức khó quên được tác giả gửi gắm vào cuốn thơ. Hình ảnh người cô, người thầy, bè bạn trong những năm cuối cấp được đưa vào các bài Chia tay áo trắng học trò, Người lái đò... "Những người xa xứ hiếm có cơ hội tâm sự với người thân quen nên tôi tìm cách trải lòng vào thơ", tác giả chia sẻ về tập thơ đầu tay.
Tác giả Phượng Loan ký tặng sách. |
"Đọc thơ Phượng Loan, tôi vẫn nghĩ thơ của chị mang âm hưởng của sự ra đi để trở về. Trở về với chính mảnh đất mình yêu thương, với những con người mình yêu thương mà dù ở nơi phồn hoa đô hội bậc nhất như New York, vẫn không gì sánh bằng", tiến sĩ ngữ văn Hà Thanh Vân bình luận.
Trần Lê Phượng Loan hiện là tiến sĩ dược ở một đại học New York, Mỹ. Chị từng theo học tại Đại học Long Island. Tác phẩm Vườn cây tri thức của chị được bình chọn là "Bài thơ yêu thích nhất" của diễn đàn Thi Đàn Việt Nam trong một cuộc thi sáng tác về ngày 20/11 năm 2016. Nhiều bài thơ của chị được phổ nhạc và phát hành online như Thương lắm Gò Công, Chia tay áo trắng học trò, Em là ai, Kết nối...
* Ca khúc "Chia tay áo trắng học trò" (lời: Phượng Loan, nhạc: Mặc Tuân)
Tam Kỳ