Từ Nữ Triệu Vương -
Thần khúc là một trong những kiệt tác vĩ đại nhất của nền văn học châu Âu. Dante, nhà thơ lớn gốc Florence, đã hoàn tất tác phẩm năm 1321, thời gian ngắn trước khi ông qua đời. Thần khúc đánh dấu giai đoạn cuối của thời Trung cổ, trước khi châu Âu bước sang thời Phục hưng. Tác phẩm đã xác lập nền tảng cho tiếng Italy hiện nay, khiến tác giả của nó trở thành bất tử.
Đây là lần đầu tiên Giáo sư Văn học Italy Nguyễn Văn Hoàn đồng thời là Phó chủ tịch Hội Hữu nghị Việt Nam - Italy dịch trọn vẹn tác phẩm Thần khúc và ra mắt độc giả nhân Tuần lễ Văn hoá Italy. Tập sách Thần khúc địa ngục gồm 34 khúc (một khúc mào đầu) kể lại cuộc du hành kỳ lạ của Dante sang thế giới bên kia - thế giới của người chết, rồi nối tiếp cuộc viễn du lên Thiên đường.
Ở Thần khúc, màu sắc Trung cổ in đậm trong phương pháp sáng tác theo chủ nghĩa biểu tượng. Qua đó, ta có thể hiểu Thần khúc là số phận con người sau cái chết, là tư tưởng về sự trừng phạt ở thế giới bên kia, là khuyến thiện trừ ác, và ca ngợi sức mạnh huyền diệu của sự cải hoá, giải thoát cho linh hồn con người.
Trong tiếng đàn piano réo rắt của anh Lương Hoài Thanh, chất giọng đầy biểu cảm của nữ nghệ sĩ Minh Hằng cất lên. Chị say sưa hoà quyện trong dòng thơ của Dante, lúc cao trào, nghẹn ngào, tức giận, lúc hân hoan vui sướng, mơ màng... Khán giả yên lặng lắng nghe đến khi lời thơ kết thúc, những tiếng vỗ tay như cảm động, sẻ chia.
Kết thúc phần đọc thơ là cuộc trò chuyện với dịch giả của Thần khúc địa ngục. Rất nhiều câu hỏi đặt ra xoay quanh Dante và Thần khúc cũng như phương pháp dịch của ông Nguyễn Văn Hoàn...